ویژگی ها ۱. روان بودن و سادگی ۲. ویرایش به روزِ زبانی و صوری ۳. مبتنی ساختنِ بندبندِ ترجمه بر تفسیر ۴. گذر از دشواری های ترجمۀ قرآن، در آیه های سخت فهم و متشابه و چندوجهی ۵. تلطیف بار معنایی برخی واژه ها، متناسب با سن و فضای فکری دانش آموزان و ج
توضیحات بیشتر »